Rain drops fall down
寄り添うよりも優しく
キミの頬つたう
ざわめく街は気付かないふりしてさ
傘も差さずに過ぎてゆく
隠さないで下さい
潤んだ瞳の中
ボクを映してみて
光を見つけて
We can go anywhere
その瞳は綺麗で美しい
月夜の物語 The Perfect Date
たった一度だけの この恋に落ちてゆくよ
Tonight ふたりきり
Moon Drop Date with you
The Perfect Date
My Heart Drawer
どこを開いてみても
きっとキミがいるだけ
囁く夜明け気づかないふりしてさ
ほんの束の間でいいから
隠さないで下さい
溢れる雫は今
時を照らしながら
夜空を彩る
(When I Look at You)
瞬く空を泳ぐボクらは夢中で
まばゆい月灯り The Perfect Date
たった一度だけの この恋に落ちてゆくよ
Tonight ふたりきり
Moon Drop Date with you
空に架かる ホウキ星つかまえて
キミとボク 醒めない夢を渡る
We can go anywhere
誰より綺麗で美しい (So beautiful girl)
月夜の物語 The Perfect Date (You’re Fascinating)
たった一度だけの この恋に落ちてゆくよ
Tonight ふたりきり
Moon Drop Date with you
A Moon Drop Date with you
Rain Drops Fall Down
Yorisou yori mo yasashiku
Kimi no hoho tsutau
Zawameku machi wa kidzukanai furi shite sa
Kasa mo sasazu ni sugite yuku
Kakusanaide kudasai
Urunda hitomi no naka
Boku o utsushite mite
Hikari o mitsukete
We can go anywhere
Sono hitomi wa kireide utsukushī
Tsukiyo no monogatari The Perfect Date
Tatta ichidodake no kono koiniochite yuku yo
Tonight futari kiri
Moon Drop Date With You
The Perfect Date
My Heart Drawer
doko o aite mite mo
Kitto kimigairu dake
Sasayaku yoake kidzukanai furi shite sa
Honno tsukanomade iikara
Kakusanaide kudasai
Afureru shizuku wa ima
Toki o terashinagara
Yozora o irodoru
(When I Look at You)
Matataku sora o oyogu boku-ra wa muchūde
Mabayui tsuki akari The Perfect Date
Tatta ichidodake no kono koiniochite yuku yo
Tonight futari kiri
Moon Drop Date With You
sora ni kakaru hōki hoshi tsukamaete
kimitoboku samenaiyume o wataru
We can go anywhere
Dare yori kireide utsukushī (So beautiful girl) Tsukiyo no monogatari The Perfect Date
(You’re Fascinating)
Tatta ichidodake no kono koiniochite yuku yo
Tonight futari kiri
Moon Drop Date With you
A Moon Drop Date With You
Rain drops fall down
Even gentler than a cuddle
Running over your face
Hardly noticing the bustle of the town
Passing through even without an umbrella
Please do not hide
What’s within your blurry eyes (1)
Try to reflect my image (2)
Show me their light (3)
We can go anywhere
Those eyes are such clear beauty
A moonlit night’s tale, the perfect date
Let’s fall into this love just this once
Tonight, just the two of us
A moon drop date with you
The perfect date
My heart drawer
No matter where you try to open it
It will definitely contain only you
Hardly noticing the murmur of the daybreak
Not minding even for a moment
Please do not hide
The overflowing drops are right now
Illuminating this moment and
Painting the night sky
(When I look at you)
In our ecstasy, we swim the warm sky
In the dazzling light of the moon, it’s the perfect date
Let’s fall into this love just this once
Tonight, just the two of us
A moon drop date with you
Let’s cross the sky and catch a falling star (4)
You and I, are crossing the a dream from where we can’t wake up
We can go anywhere
With a clear beauty more than anyone’s (you’re so beautiful, girl)
A moonlit night’s tale, the perfect date (you’re fascinating)
Let’s fall into this love just this once
Tonight, just the two of us
A moon drop date with you
A moon drop date with you.
Translator’s Notes: 1. “blurry eyes” literally means “wet pupils”, which either means she’s crying or wet from the rain.
2. “reflect my image” means he is asking her to look at him and reflect him in her eyes.
3. “show me their light” means the light from her eyes
4. the “falling star” here is actually written as “houkiboshi” or comet, i just changed it to a more plausible english counterpart.